Título dentro Este domingo causou algumas reações negativas em Portugal. Após a derrota para a Suíça (1-2), na quinta jornada do Grupo A5 da Liga das Nações, o diário madrileno publicou uma foto de Luis Enrique com a frase – Menos mal que Portugal caiu – O que parece ofensivo à seleção nacional e indica algum orgulho espanhol que precisa vencer em Braga para se mudar para os quatro últimos.
No entanto, é uma expressão que nasceu na década de 1980 na Galiza, e voltou a estar em voga nos recentes protestos contra a entrada da troika no país vizinho, que pretende expressar o descontentamento com o governo central. A primeira vez que foi ouvido, foi em um famoso monólogo, o poeta Anton Rexa apresentou o Siniestro Total como: «Boa noite, Espanha. Vigo é uma nação que vive em Portugal. O bom, o feio, o mau, o menos mau que Portugal nos atormenta. Eles são Total Sinestro.”
A frase pegou e deu nome ao terceiro álbum do grupo que se tornou um dos maiores ícones do punk rock galego da década de 1980 e esculpiu a expressão como expressão de insatisfação com o governo. Desde então, tornou-se parte dos movimentos rivais espanhóis, especialmente na Galiza.